著作一覧 |
4/30の朝に5/1の回を予約したら(渋東シネタワーという名前がいつのまにかTOHOシネマズ渋谷と名前が変わっていたが、シネがまずかったのかなぁ(と思ったが、TOHOシネマズに名称を統一したんだろうな))すでにほとんどいっぱいで不思議になりながら、券種を入れようとしたら大学生の割引がない。いくら探してもない。そのかわりファースト割引というのがあって、しばらく考えてしまった。それにしては同じ割引率の他の券種はあるから、ticetTypes.Where(t => SpecialDayTypes.Where(st => targetDate == st.Date).Any(st => t.Price <= st.Price).Union(SpecialDayTypes.Where(st => targetDate == st.Date))
と、等号を入れてフィルタリングしているようだ。
犬猫豚(免許の更新やデモでぶーたれていたと子供が指摘してきた。たぶんあれは猪だと思うがそういわれてみると豚だなぁ)乳牛(野牛は準主役だが)山羊と家畜はいないんだなと思いながらも羊がいるのがちょっと不思議な気がしないでもないし、各国語版ではニュースキャスターがその国固有の動物(日本は狸で中国はパンダらしい)で、しかし本編のなんでもありのズートピアにはそれらの外国人が姿を見せないところとか、練り込み過ぎて逆に不思議になっているところもあるなぁとか、あとになって考えるとないわけでもないが、当然のように良くできている。
うさぎが記者会見で有頂天になってきつねに衝撃を与えるところとかうますぎて(うさぎときつねの演技が)見ていて思わず目をふさぎたくなるくらいだ。すさまじくうまい。
親切のフォワードという親分のセリフは何かのもじりだと思うが(すさまじく強調していたからだが)わからなかった。転送することとふつうに送ることを同じ言葉で表現するというところがおもしろい(英語と日本語の関係が。元の概念が異なるのだろうけど、sendとforwardの使い分けはどこにあるのだろう)。
ジェズイットを見習え |
家族の都合で3回見ました。豚はニュースレポーターにもいました。でも馬もいないし確かにあまりにも馴染みのあるものは避けたのかもしれませんね。pay it forwardはときどき使いますが日本語では「親切のフォワード」なのですか?それはやや変...
あ、訳語はわかりません。字幕を読み損ね時は音を聞いて補い合わせてるので、フォワードは音で、親切(読み損なっているので別の語の可能性もあります)は字幕です。
ペイフォワードという映画があるのは知っているのですが、映像的にゴッドファーザーに復讐が復讐を呼ぶみたいなセリフにフォワードを使っていたかなと思い出そうとしてもわからないということを書いたのでした。